Saint Valentin 2011

| L'unique intérêt de ce jour est
de pouvoir vous offrir une nouvelle compilation dont le thème a une
relation avec l'évennement. L'Année passée, c'est vous qui avez décider des chansons à écouter |
El único interes de ese día es
poder ofreceros una nueva compilación donde el tema esta relacionado con
ese evento. El año pasado sois vosotros que habeis decididos de las canciones a escuchar. |
![]() ![]() ![]() ![]() |
|
| Cette année, j'ai décidé de vous donner l'unique comédie musicale de björn & Benny sur le sujet |
Este año me decidí a darle el único musical de Björn y Benny en el tema |
This year I
decided to give you the unique musical Björn & Benny on the subject |
|
Vous pouvez télécharger toutes les versions officielles et quelques unes
en plus. Et comme cadeau de Saint Valentin, une compilation des meilleures reprises de Chess |
Podeis descargar todas las versiones oficiales y algunas más. Y como regalo de San Valentín, una recopilación de los mejores homenajes de Chess |
You
can download all the official versions and some more. And as Valentine's gift, a compilation of the best tributes to Chess |


