Super Trouper Exhibition
En décembre 2017 c'est ouvert une exposition temporaire intitulé
Super Trouper Exhibition à Londres. L'exposition est constituée de neuf salles qui se visitent par groupe de maximum 16 personnes accompagné d'un guide. Elle retrace la vie du groupe ABBA depuis ses débuts jusqu'a aujourd'hui. |
En
diciembre de 2017 se abre una exposición temporal titulada Super Trouper
Exhibition en Londres. La exposición consta de nueve salas que se pueden visitar en grupos de hasta 16 personas acompañadas de un guía. Traza la vida del grupo ABBA desde sus inicios hasta hoy. |
In
December 2017 is opened a temporary exhibition entitled Super Trouper
Exhibition in London. The exhibition consists of nine rooms that can be visited in groups of up to 16 people accompanied by a guide. It traces the life of the ABBA group from its beginnings to today. |
Comme il est interdit de prendre des photos, je ne peux que vous
décrire brièvement les salles. La première salle est le tunnel du temps dans lequel ont vous résume la carrière du groupe. La deuxième salle est le premier le salon du premier appartement de Björn et Agnetha. |
Como
está prohibido tomar fotografías, solo puedo describir brevemente las
habitaciones. La primera sala es el túnel del tiempo en el que resumisem la carrera del grupo. La segunda sala es la primera sala de estar del primer departamento de Björn y Agnetha. |
As
it is forbidden to take pictures, I can only briefly describe the rooms. The first room is the tunnel of time in which you summarize the career of the group. The second room is the first living room of the first apartment of Björn and Agnetha. |
La troisième salle est une réplique de la chambre d'hôtel qu'occupait un des deux couples à Brighton. | La tercera sala es una réplica de la habitación del hotel ocupada por una de las dos parejas en Brighton. | The third room is a replica of the hotel room occupied by one of the two couples in Brighton. |
La quatrième salle vous emmène dans les folksparks et vous enseigne la carrière des 4 membres du groupe avant ABBA. | La cuarta sala os lleva a los parques y le enseña la carrera de los 4 miembros del grupo antes de ABBA. | The fourth room takes you to the folksparks and teaches you the career of the 4 members of the group before ABBA. |
La cinquième salle est le studio Polar Music ou l'on peut écouter la chanson Money, Money, Money en séparant les canaux de voies et des instruments de musique. | La quinta sala es el estudio Polar Music donde puedes escuchar la canción Money, Money, Money separando canales, voces e instrumentos musicales. | The fifth room is the Polar Music studio where you can listen to the song Money, Money, Money by separating channel, voices and musical instruments. |
La sixième salle nous montre l'organisation des concerts de la tournée
77 en Australie. La septième salle présente les toilettes d'un night club des années 80. (Mais la photo montre le mur opposé. Heureusement!) |
La
sexta sala muestra la organización de los conciertos de la gira 77 en
Australia. La séptima sala presenta los aseos de un club nocturno de los 80. (Pero afortunadamente la imagen muestra la pared opuesta!) |
The
sixth room shows the organization of the tour 77 concerts in Australia. The seventh room presents the toilets of an 80s night club. (But the picture shows the opposite wall, thankfully!) |
La huitième salle représente l'appartement de Lasse Hallström ou as été
enregistrer le vidéoclip de "One Of Us". Enfin la neuvième salle nous fait monter dans un avion de luxe pour parcourir les années après ABBA ou l'ont peut découvrir les comédies musicales et certains films ou l'ont retrouve la musique d'ABBA. |
La
octava sala representa el departamento de Lasse Hallström donde se grabó
el video de "One Of Us". Finalmente, la novena sala nos hace subir en un avión de lujo para pasar los años después de ABBA, donde puedes descubrir los musicales y algunas películas dónde hay música de ABBA. |
The
eighth room represents Lasse Hallström's apartment where the video of "One
Of Us" was recorded. Finally the ninth room makes us climb in a luxury plane to go through the years after ABBA or have discovered musicals and some movies with the music of ABBA. |
L'exposition est très différente du Musée ou de ABBAworld et ne peut
se comparée. Elle est originale par sa conception, intéressante grâce au guide, mais décevante pour les vrais fans qui n'ont pas le temps de regarder chaque objet de chaque pièce et aussi pour le peut de contenu originale (Presque tout ce qui es exposée sont des copies). Mais moi j'ai aimée l'idée et je n'en suis pas déçu, je conseille donc a tout le monde qui en as l'occasion d'y passé. Enfin la boutique souvenir permet d'acheter des souvenirs qui n'ont parfois rien à voir avec ABBA et souvent viennent du musée. Moi je n'ai rien acheté. |
La
exposición es muy diferente del Museo o ABBAworld y no se puede
comparar. Es original en su diseño, interesante gracias al guía, pero decepcionante para los verdaderos fanáticos que no tienen tiempo para ver cada objeto de cada sala y también para los contenidos no originales (casi todos los que están expuestos son copias ). Pero me gustó la idea y no estoy decepcionado. Aconsejo a todos los que tienen la oportunidad de verla. Finalmente, esta la tienda de souvenirs dónde se puede comprar recuerdos que a veces no tienen nada que ver con ABBA y que a menudo provienen del museo. No compré nada. |
The
exhibition is very different from the Museum or ABBAworld and can not be
compared. It is original in its design, interesting thanks to the guide, but disappointing for the real fans who do not have the time to look at each object of each piece and also for the not original contents (Almost all that are exposed are copies ). But I liked the idea and I'm not disappointed, I advise everyone who has the opportunity to go it. Finally the souvenir shop where can buy souvenirs that sometimes have nothing to do with ABBA and often come from the museum. I did not buy anything. |
Pour l'inauguration, Björn est venu sur place et c'est gentiment laissé photographier | Para la inauguración, Björn vinó y se dejó amablemente fotografiar | For the inauguration, Björn came on and it is kindly left to photograph |
Roxanne Dixon a mis le témoignage Kacey O'Neil très complet mais en anglais de sa visite de l'exposition ainsi qu'une page avec beaucoup de photos dont la source de celles que je vous montre ici. | Roxanne Dixon puso el testimonio de Kacey O'Neil muy completo, pero en inglés, de su visita a la exposición, así como una página con muchas fotos, cuya fuente le muestro aquí. | Roxanne Dixon put Kacey O'Neil's testimony very complete but in English of her visit of the exhibition as well as a page with many photos, the source of which I show you here. |
The exposition is prolongated to July 29, 2018