ABBADay 2019 Logo

 

Une fois de plus, les fans d'ABBA se sont donné rendez-vous à Roosendaal pour le traditionnel ABBAday. C'est avec impatience que j'attendais cet événement puisque l'année passée je n'ai pas pu allé le célébrer à Stockholm.

Una vez más, los fanáticos de ABBA han venido a Roosendaal para el tradicional ABBAday. Esperaba Con impaciencia este evento, ya que el año pasado no pude celebrarlo en Estocolmo. Once again, ABBA fans have come to Roosendaal for the traditional ABBAday. It is with impatience that I was waiting for this event since last year I could not go to celebrate it in Stockholm.

Certains fans ont commencé les célébrations des le vendredi,  mais je n'en faisais pas partie.

Algunos fanáticos comenzaron las celebraciones el viernes, pero yo no formaba parte de ellos. Some fans started the celebrations on Friday, but I was not part of it.

A 11h Les portes du Rottier, le local qui nous accueillait se sont ouvertes

A las 11 horas de la mañana se abrieron las puertas del Rottier, el local que nos recibió. At 11am The doors of the Rottier, the premises that welcomed us were opened

Le marché des occasions nous attendait, ainsi qu'une sélection de vidéos qui étaient projeté sur un grand écran.

El mercado de oportunidades nos estaba esperando, así como una selección de videos que se proyectaron en una gran pantalla. The opportunity market was waiting for us, as well as a selection of videos that were projected on a big screen.

Les deux photographes invités avait chacun leurs exposition.

Los dos fotógrafos invitados tuvieron su exposición.

The two invited photographers each had their exhibition.

A 13h, Helga et Anita ont donné un discours de bienvenue suivi d'un entretien avec Rob Verhorst et Ilona Van Hilst.

A la una de la tarde, Helga y Anita dieron un discurso de bienvenida seguido de una entrevista con Rob Verhorst e Ilona Van Hilst. At 1 pm, Helga and Anita gave a welcome address followed by an interview with Rob Verhorst and Ilona Van Hilst.

A 15h eu lieu la plus intérréssante conférence, donnée par Anders Hanser, l'ex mari de Görel et photographe du groupe ABBA de Waterloo à Mamma Mia comme le titre de son livre. Ils nous a présentée beaucoup de photos de ce livre et racontés des anecdotes.

A las tres horas de la tarde hubo la conferencia más interesante, dada por Anders Hanser, el ex esposo de Görel y fotógrafo del grupo ABBA desde Waterloo hasta Mamma Mia como el título de su libro. Nos mostraron muchas fotos de este libro y contaron anécdotas. At 3 pm there was the most interesting conference, given by Anders Hanser, Görel's ex-husband and photographer of the ABBA group from Waterloo to Mamma Mia as the title of his book. They showed us a lot of pictures of this book and told anecdotes.

 

A 16h ont été dévoilés les résultats du concours ou l'ont à appris que Frida avait cassé un lavabo avant le concert de Vienne en tentant d'uriné dedans. Grace a l'aide de certains, beaucoup de monde avait les bonnes réponses et cinq heureux gagnants sont repartis avec des prix divers.

A las cuatro de la tarde, los resultados del concurso fueron revelados y nos enteraron de que Frida había roto una pila antes del concierto de Viena mientras intentaba orinar dentro. Gracias a la ayuda de algunos, muchas personas tuvieron las respuestas correctas y cinco ganadores se quedaron con varios premios. At 4 pm the results of the contest were revealed or learned that Frida had broken a sink before the Vienna concert while trying to urinate it. Thanks to the help of some, many people had the right answer and five happy winners left with various prizes.

Il était temps de se rendre en ville pour diner avant la dernière partie de la journée, la Disco

Era hora de ir a la ciudad a cenar antes de la última parte del día, la Disco. It was time to go to town for dinner before the last part of the day, the Disco

Des 19h nous avons commencé a chanter et danser sur la musique d'ABBA, le tout préparé par Matt Pop et Roeland. Ont a même pu voire ABBA se reformé 40 ans plus tard et nous interpreté un fameux Voulez-Vous.

Desde las siete de la tarde comenzamos a cantar y bailar con la música de ABBA, todo preparado por Matt Pop y Roeland. Incluso pudimos ver reformado ABBA 40 años después e interpretamos un famoso "Voulez-Vous". From 7pm we started singing and dancing to ABBA's music, all prepared by Matt Pop and Roeland. Have even been able to see ABBA reformed 40 years later and we interpreted a famous "Voulez-Vous".

Un peut avant 23h,Helga et anita ont cloturé la soirée et nous nous sommes dit au revoir autour de "The Way Old Friends Do"

Un poco antes de las once de la noche, Helga y Anita cerraron la fiesta y nos despedimos con "The Way Old Friends Do". A little before 11 pm, Helga and Anita closed the evening and we said goodbye with "The Way Old Friends Do"


A 23h nous nous sommes quittés après la traditionnel photo de famille. (Je n'y suis pas parce que j'étais ailleurs) A las once de la noche salimos tras la tradicional foto de familia. (No estoy allí porque estaba en otro lugar) At 11pm we left after the traditional family photo. (I'm not there because I was somewhere else)

La presse en parle La prensa habla de ello. In the press

www.ad.nl    www.bndestem.nl    www.rtlboulevard.nl    www.zuidwesttv.nl

 

Merci Helga, Anita et tous ceux qui ont contribué à l'organisation de cette journée Gracias Helga, Anita y todos los que ayudaron a organizar este día. Thank you Helga, Anita and everyone who helped organize this day