ABBAFever en Peralada

Après une semaine riche en événements pour les fans d'ABBA, j'ai été invité a mon deuxième spectacle de la semaine.

Después de una semana rica en eventos para los fans de ABBA, me han invitado a mi segundo concierto de la semana.

After a week rich in events for fans of ABBA, I am invited to my second show of the week.

Apparemment, le casino de Peralada organise souvent des dîner-concerts.
En raison de l'emplacement et du prix de l'événement, la première chose qui m'a surpris, c'est le public.
A mes 49 ans j'ai été parmi les plus jeunes et je ne reconnaissais pas les fans habituels qui venaient écouter la musique d'ABBA ou les gens qui y allaient pour se souvenirs des années 70.
Mais aucune importance, une fois que le dîner achevé, a commencé le spectacle et la plupart des gens se sont levés et sont allés danser au pied de la scène en face des artistes très dévoués à leur public.
Oui!, la musique d'ABBA est pour tous le monde sans restriction.

Parece ser que el casino de Peralada organiza a menudo cenas con conciertos.
Debido al lugar y al precio del evento, la primera cosa que me ha sorprendido ha sido el público.
A mis 49 años yo me encontraba entre los más jóvenes y no reconocía los habituales fans que venían a escuchar la música de ABBA o a la gente que iba a rememorar los años setenta.
Pero ninguna importancia, una vez acabada la cena empezó el show y la mayoría de la gente se levantó y fue a bailar al pie del escenario ante unos artistas muy entregados a su público.
¡Sí!, la música de ABBA llega a todos sin restricciones.

Apparently the casino of Peralada often organizes dinner with concerts.
Due
to the location and price of the event, the first thing that surprised me was the audience.
I
my 49 years I was among the most young and did not recognize the usual fans who came to hear the music of ABBA or people who would remember the seventies.
But
no importance, once the dinner end, began the show and most of the people got up and went to dance at the foot of the stage in front of very dedicated artists to their audience.
Yes!, the music of ABBA comes to all without restrictions.

ABBAFever fut la hauteur de l'occasion.
Les quatre membres portaient des costumes ressamblant a ceux d'ABBA.
Ils se sont changés à deux reprises mais le dernier costume était une invention des artistes.

ABBAfever estuvo a la altura de la ocasión.
Los cuatro vestían trajes muy acordes a los de ABBA.
Se cambiaron dos veces si bien el último traje fue una originalidad propia de los artistas.

ABBAfever lived up to the occasion.
They wore
costumes resembling to ABBA costume.
They are changed twice, but the
last costume was an originality of the artists own.

Outre les quatre membres, deux filles les accompagnaient, l'une à la guitarre basse et l'autre la batterie,
 sans parler des quatre danseuses qui n'avait vraiment rien á faire là-bas.

Además de los cuatro integrantes, les acompañaban dos chicas músicos, una en la guitarra bajo y otra en la batería.,
sin hablar de cuatro bailarinas que allí no pintaban nada.

In addition to the four members, two girls with him, one on guitar and one bass drums,
not to mention the four dancers who really had nothing to see and do there..

Le choix des chansons était bon, bien sûr il y avait les titres obligatoires tels que The Winner Takes It All, Chiquitita et Dancing Queen, mais aussi des moins connus comme Rock Me et ils ont terminée comme ABBA en tournée en 1979.

La elección de las canciones fue bastante buena, por supuesto estaban los títulos obligatorios como The Winner Takes It All, Chiquitita y Dancing Queen, pero también otros menos conocidos como Rock Me y acabaron como ABBA en la gira de 1979.

The choice of songs was good, of course there were the obligatory titles like The Winner Takes It All, Chiquitita and Dancing Queen, but also lesser known as Rock Me and they ended same as ABBA on tour in 1979.

 

Waterloo / Ring Ring / Honey Honey / Fernando

 


Knowing Me, Knowing You

 


Rock Me

 

Money Money Money / Internezzo No 1 (ABBA) / The Winner Takes It All / Mamma Mia

 


Super Trouper

 

Voulez-Vous / Lay All Your Love On Me


One Of Us

Chiquitita (Spanish & English Medley)

 


S.O.S.

I’M A Marionette (ABBA) / Gimme! Gimme! Gimme! / Does Your Mother Know? / Take A Chance on Me

 


Dancing Queen y Thank You For The Music

 


The Way Old Friends Do

 


L'interprétation était correcte, même si la chorégraphie était minime et peu synchronisée.
Peut-être que c'était la raison qui a conduit le groupe à utiliser des danseurs.

La interpretación fue correcta pese a que la coreografía era mínima y poco sincronizada.
Quizá fuera la razón que condujo al grupo a contratar unas bailarinas.

The interpretation was correct even though the choreography was minimal and little synchronized. Perhaps it was the reason that led the group to use some dancers.

Mon week-end a très bien commencé, et maintenant il ne me reste qu'à faire du tourisme dans cette partie de la Catalogne totalement inconnu pour moi.

Mi fin de semana ha empezado muy bien, y ahora sólo me queda por hacer turismo en esta parte de Cataluña totalmente desconocida para mí.
 

My weekend started very well, and now it only remains for me to make tourism in this part of Catalonia totally unknown to me.